点击蓝字 关注我们

 

 

 

近期有不负责任的机构发布了关于俄罗斯联邦第821号总统令的不实解读 

对旅俄学子或者是即将要来俄罗斯学习的同学和家长造成了不必要的恐慌 

我们特此将总统令全文进行了翻译 

让大家很好的来了解这个总统令的内容

本命令跟普通留学生是完全没有任何关系的

所以大家完全可以忽略这个总统令的内容

 

ПОЛОЖЕНИЕ

о временном порядке выдачи вида на жительство в Российской Федерации отдельным категориям иностранных граждан и лиц без гражданства

条例

关于向特定类别外国公民和无国籍人士发放俄罗斯联邦居留证的临时程序

Настоящим Положением устанавливается временный порядок выдачи вида на жительство в Российской Федерации отдельным категориям иностранных граждан и лиц без гражданства.

本条例规定了向特定类别外国公民和无国籍人士发放俄罗斯联邦居留证的临时程序

Иностранные граждане и лица без гражданства из числа дееспособных мужчин в возрасте от 18 до 65 лет вправе обратиться с заявлением о выдаче вида на жительство в Российской Федерации в соответствии с пунктом 1 либо подпунктом 4, 12 или 23 пункта 2 статьи 8 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" при соблюдении одного из следующих условий:

年满 18 周岁至 65 周岁、有行为能力的男性外国公民和无国籍人士,有权根据 2002 年 月 25 日第 115-FZ 号联邦法《外国公民在俄罗斯联邦的法律地位》第 条第 款或第 款第 412 或 23 项的规定提交发放俄罗斯联邦居留证的申请,但需满足以下条件之一:

а) заключение иностранным гражданином или лицом без гражданства контракта о прохождении военной службы в Вооруженных Силах Российской Федерации или спасательных воинских формированиях Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (далее - военная служба) на срок не менее одного года;

该外国公民或无国籍人士签订在俄罗斯联邦武装力量或俄罗斯联邦民防、紧急情况及消除自然灾害后果部的军事救援部队(以下简称兵役)服兵役的合同,期限不少于一年;

б) увольнение иностранного гражданина или лица без гражданства с военной службы по основаниям, предусмотренным подпунктами "а", "б", "в" и "г" пункта 1 статьи 51 Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ "О воинской обязанности и военной службе";

该外国公民或无国籍人士根据 1998 年 月 28 日第 53-FZ 号联邦法《兵役义务与兵役法》第 51 条第 款第"a""b""c""d"项规定的理由从兵役退役;

в) признание иностранного гражданина или лица без гражданства не годным к военной службе при поступлении на военную службу по контракту.

该外国公民或无国籍人士在签订合同服兵役时被认定为不适合服兵役。

Требования, предусмотренные пунктом 2 настоящего Положения, не распространяются на граждан Республики Белоруссия.

本条例第 2 款规定的条件不适用于白俄罗斯共和国公民。

Иностранные граждане и лица без гражданства, заключившие контракт о прохождении военной службы до 24 февраля 2022 г. и уволенные с военной службы до указанной даты, при обращении в соответствии с настоящим Положением с заявлением о выдаче вида на жительство в Российской Федерации представляют документы, предусмотренные законодательными и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, а также выписку из приказа об увольнении с военной службы по основаниям, предусмотренным подпунктами "а", "б", "в" и "г" пункта 1 статьи 51 Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ "О воинской обязанности и военной службе".

 2022 年 月 24 日之前签订服兵役合同并在该日期之前退役的外国公民和无国籍人士,根据本条例提交发放俄罗斯联邦居留证的申请时,需提交俄罗斯联邦立法和其他规范性法律文件规定的文件,以及根据 1998 年 月 28 日第 53-FZ 号联邦法《兵役义务与兵役法》第 51 条第 款第"a""b""c""d"项规定的理由退役的命令摘录。

Иностранные граждане и лица без гражданства, признанные не годными к военной службе при поступлении на военную службу по контракту, при обращении в соответствии с настоящим Положением с заявлением о выдаче вида на жительство в Российской Федерации представляют документы, предусмотренные законодательными и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, а также решение совместной комиссии пункта отбора на военную службу по контракту и военного комиссариата по отбору кандидатов, поступающих на военную службу по контракту, или выписку из протокола заседания аттестационной комиссии воинской части, оформленные в пункте отбора на военную службу по контракту или в воинской части.

在签订合同服兵役时被认定为不适合服兵役的外国公民和无国籍人士,根据本条例提交发放俄罗斯联邦居留证的申请时,需提交俄罗斯联邦立法和其他规范性法律文件规定的文件,以及在合同兵役选拔点或军事单位出具的、由选拔服役候选人联合委员会(合同兵役选拔点征兵委员会和兵役委员会)的决定或部队兵役资格审查委员会会议记录摘录。

Иностранные граждане и лица без гражданства, заключившие контракт о прохождении военной службы после 24 февраля 2022 г. на срок не менее одного года или на срок, установленный пунктом 7¹ статьи 38 Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ "О воинской обязанности и военной службе", либо иностранные граждане, заключившие контракт о прохождении военной службы до 24 февраля 2022 г. и проходящие в период проведения специальной военной операции военную службу, при обращении в соответствии с настоящим Положением с заявлением о выдаче вида на жительство в Российской Федерации представляют:

 2022 年 月 24 日之后签订为期不少于一年或根据 1998 年 月 28 日第 53-FZ 号联邦法《兵役义务与兵役法》第 38 条第 7¹ 款规定的期限的服兵役合同的外国公民和无国籍人士,或者在 2022 年 月 24 日之前签订服兵役合同且在特别军事行动期间正在服兵役的外国公民,根据本条例提交发放俄罗斯联邦居留证的申请时,需提交:

а) оригинал и копию документа, удостоверяющего личность и гражданство заявителя или отсутствие у него гражданства, либо в случае отсутствия такого документа копию заключения об установлении личности заявителя, выдаваемого территориальным органом Министерства внутренних дел Российской Федерации (МВД России) в соответствии с законодательством Российской Федерации;

证明申请人身份和国籍或无国籍的文件原件及其副本,或者在缺乏此类文件的情况下,提交俄罗斯联邦内务部(俄罗斯内务部)地区机构根据俄罗斯联邦法律出具的关于确认申请人身份的结论副本

б) четыре фотографии заявителя - иностранного гражданина, соответствующие требованиям, установленным МВД России. Лица без гражданства представляют две такие фотографии;

符合俄罗斯内务部规定要求的四张申请人(外国公民)照片。无国籍人士需提交两张此类照片

в) контракт о прохождении военной службы или заверенную в установленном порядке копию такого контракта;

服兵役合同或其按规定程序认证的副本

г) оригинал и копию документа, свидетельствующего о перемене фамилии, имени или отчества (в случае изменения фамилии, имени или отчества);

证明姓氏、名字或父称变更的文件原件及其副本(如姓氏、名字或父称已变更)

д) справку, подтверждающую прохождение в период проведения специальной военной операции военной службы (в случае заключения контракта о прохождении военной службы до 24 февраля 2022 г.).

确认在特别军事行动期间服兵役的证明(如在 2022 年 月 24 日之前签订服兵役合同)

Иностранные граждане и лица без гражданства, уволенные с военной службы после 24 февраля 2022 г. по основаниям, предусмотренным подпунктами "а", "б", "в" и "г" пункта 1 статьи 51 Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ "О воинской обязанности и военной службе", при обращении в соответствии с настоящим Положением с заявлением о выдаче вида на жительство в Российской Федерации представляют документы и фотографии, предусмотренные подпунктами "а", "б", "г" и "д" пункта 6 настоящего Положения, и выписку из приказа об увольнении с военной службы.

 2022 年 月 24 日之后,根据 1998 年 月 28 日第 53-FZ 号联邦法《兵役义务与兵役法》第 51 条第 款第"a""b""c""d"项规定的理由退役的外国公民和无国籍人士,根据本条例提交发放俄罗斯联邦居留证的申请时,需提交本条例第 "a""b""d""e"项规定的文件和照片,以及退役命令摘录。

Вид на жительство в Российской Федерации в соответствии с настоящим Положением может быть выдан:

根据本条例,俄罗斯联邦居留证可以发放给:

а) супругам и родителям иностранных граждан и лиц без гражданства, названных в пунктах 6 и 7 настоящего Положения, в том числе погибших (умерших);

本条例第 6 和第 款所述外国公民和无国籍人士(包括已故(死亡)人员)的配偶和父母;

б) супругам и родителям граждан Российской Федерации, принимающих (принимавших) участие в специальной военной операции (в том числе погибших (умерших), за исключением уволенных с военной службы по основаниям, предусмотренным подпунктами "д", "д¹", "д²", "е", "е¹", "з" и "н" пункта 1, подпунктами "в", "г", "д", "е¹", "е²", "и", "к", "л" и "м" пункта 2 статьи 51 Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ "О воинской обязанности и военной службе";

参加(曾参加)特别军事行动的俄罗斯联邦公民(包括已故(死亡)人员)的配偶和父母,但根据 1998 年 月 28 日第 53-FZ 号联邦法《兵役义务与兵役法》第 51 条第 款第"d""d¹""d²""e""e¹""z""n"项、第 款第"v""g""d""e¹""e²""i""k""l""m"项理由退役的人员除外

в) детям (в том числе усыновленным (удочеренным) иностранных граждан и лиц без гражданства, названных в пунктах 6 и 7 настоящего Положения, в том числе погибших (умерших), и граждан Российской Федерации, названных в подпункте "б" настоящего пункта.

本条例第 6 和第 款所述外国公民和无国籍人士(包括已故(死亡)人员)以及本款"b"项所述俄罗斯联邦公民的子女(包括被收养的子女)

Супруги и родители иностранных граждан и лиц без гражданства, названных в пунктах 6 и 7 настоящего Положения, в том числе погибших (умерших), вместе с заявлением о выдаче вида на жительство в Российской Федерации представляют:

本条例第 6 和第 款所述外国公民和无国籍人士(包括已故(死亡)人员)的配偶和父母,在提交发放俄罗斯联邦居留证的申请时,需提交:

а) оригинал и копию документа, удостоверяющего личность и гражданство заявителя или отсутствие у него гражданства, либо в случае отсутствия такого документа копию заключения об установлении личности заявителя, выдаваемого территориальным органом МВД России в соответствии с законодательством Российской Федерации;

证明申请人身份和国籍或无国籍的文件原件及其副本,或者在缺乏此类文件的情况下,提交俄罗斯内务部地区机构根据俄罗斯联邦法律出具的关于确认申请人身份的结论副本;

б) четыре фотографии заявителя - иностранного гражданина, соответствующие требованиям, установленным МВД России. Лица без гражданства представляют две такие фотографии;

符合俄罗斯内务部规定要求的四张申请人(外国公民)照片。无国籍人士需提交两张此类照片;

в) оригиналы и копии медицинских документов, подтверждающих отсутствие факта потребления наркотических средств или психотропных веществ без назначения врача либо новых потенциально опасных психоактивных веществ, а также отсутствие инфекционных заболеваний, представляющих опасность для окружающих, предусмотренных перечнем, утвержденным Министерством здравоохранения Российской Федерации. Такие документы не представляются иностранными гражданами и лицами без гражданства, имеющими разрешение на временное проживание, разрешение на временное проживание в целях получения образования, удостоверение беженца, свидетельство о предоставлении временного убежища на территории Российской Федерации;

医疗文件原件及其副本,确认不存在未经医生处方使用麻醉药品或精神药物的情况,或不存在使用新型潜在危险精神活性物质的情况,以及不存在俄罗斯联邦卫生部批准的清单所列的对他人的健康构成危险的传染病。已持有临时居留许可、为接受教育而办理的临时居留许可、难民证、在俄罗斯联邦境内获得临时避难证明的外国公民和无国籍人士无需提交此类文件;

г) оригинал и копию сертификата об отсутствии заболевания, вызываемого вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ-инфекции). Сертификат не представляется иностранными гражданами и лицами без гражданства, названными в пункте 3 статьи 11 Федерального закона от 30 марта 1995 г. № 38-ФЗ "О предупреждении распространения в Российской Федерации заболевания, вызываемого вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ-инфекции)", а также иностранными гражданами и лицами без гражданства, имеющими разрешение на временное проживание, разрешение на временное проживание в целях получения образования, удостоверение беженца, свидетельство о предоставлении временного убежища на территории Российской Федерации;

关于不存在由人类免疫缺陷病毒(HIV)引起的疾病的证书原件及其副本。以下人员无需提交该证书:1995 年 月 30 日第 38-FZ 号联邦法《关于预防在俄罗斯联邦传播由人类免疫缺陷病毒(HIV)引起的疾病》第 11 条第 款所述外国公民和无国籍人士,以及已持有临时居留许可、为接受教育而办理的临时居留许可、难民证、在俄罗斯联邦境内获得临时避难证明的外国公民和无国籍人士;

д) документ, подтверждающий право на пребывание (проживание) в Российской Федерации (миграционная карта, виза, разрешение на временное проживание, разрешение на временное проживание в целях получения образования, удостоверение беженца, свидетельство о предоставлении временного убежища на территории Российской Федерации), или свидетельство участника Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, утвержденной Указом Президента Российской Федерации от 22 июня 2006 г. № 637 "О мерах по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом" (при наличии таких документов);

确认有权在俄罗斯联邦停留(居住)的文件(移民卡、签证、临时居留许可、为接受教育而办理的临时居留许可、难民证、在俄罗斯联邦境内获得临时避难证明),或根据 2006 年 月 22 日第 637 号俄罗斯联邦总统令《关于采取措施协助居住在国外同胞自愿迁居俄罗斯联邦》批准的《协助居住在国外同胞自愿迁居俄罗斯联邦国家计划》参与者证明(如持有此类文件);

е) оригинал и копию документа, подтверждающего степень родства с иностранным гражданином или лицом без гражданства, названными в пунктах 6 и 7 настоящего Положения (документ о заключении брака, свидетельство о рождении, свидетельство об усыновлении (удочерении) ребенка или иной документ);

确认与本条例第 6 和第 款所述外国公民或无国籍人士亲属关系的文件原件及其副本(结婚证明、出生证明、子女收养证明或其他文件);

ж) оригинал и копию документа, свидетельствующего о перемене фамилии, имени или отчества (в случае изменения фамилии, имени или отчества);

证明姓氏、名字或父称变更的文件原件及其副本(如姓氏、名字或父称已变更);

з) заверенную в установленном порядке копию контракта о прохождении военной службы, заключенного иностранным eгражданином или лицом без гражданства, названными в пункте 6 настоящего Положения, и справку, подтверждающую прохождение таким иностранным гражданином или лицом без гражданства в период проведения специальной военной операции военной службы (в случае заключения контракта о прохождении военной службы до 24 февраля 2022 г.), либо выписку из приказа об увольнении с военной службы иностранного гражданина или лица без гражданства, названных в пункте 7 настоящего Положения, или выписку из приказа об исключении погибшего (умершего) военнослужащего из списков личного состава воинской части.

按规定程序认证的、由本条例第 6 款所述外国公民或无国籍人士签订的服兵役合同副本,以及确认该外国公民或无国籍人士在特别军事行动期间服兵役的证明(如在 2022 年 月 24 日之前签订服兵役合同),或者本条例第 款所述外国公民或无国籍人士的退役命令摘录,或者已故(死亡)军人从军事单位人员名单中除名的命令摘录。

Иностранные граждане и лица без гражданства, названные в подпункте "б" пункта 8 настоящего Положения, вместе с заявлением о выдаче вида на жительство в Российской Федерации, документами и фотографиями, предусмотренными подпунктами "а" - "д" и "ж" пункта 9 настоящего Положения, представляют:

本条例第 8 "b"项所述外国公民和无国籍人士在提交发放俄罗斯联邦居留证的申请以及本条例第 "a"-"d""g"项规定的文件和照片时,还需提交:

а) оригинал и копию документа, подтверждающего степень родства с гражданином Российской Федерации, названным в подпункте "б" пункта 8 настоящего Положения (документ о заключении брака, свидетельство о рождении, свидетельство об усыновлении (удочерении) ребенка или иной документ);

确认与本条例第 8 "b"项所述俄罗斯联邦公民亲属关系的文件原件及其副本(结婚证明、出生证明、子女收养证明或其他文件);

б) заверенную в установленном порядке копию контракта о прохождении военной службы, заключенного гражданином Российской Федерации, названным в подпункте "б" пункта 8 настоящего Положения, либо выписку из приказа об увольнении такого гражданина Российской Федерации с военной службы или выписку из приказа об исключении погибшего (умершего) военнослужащего из списков личного состава воинской части;

按规定程序认证的、由本条例第 8 "b"项所述俄罗斯联邦公民签订的服兵役合同副本,或者该俄罗斯联邦公民的退役命令摘录,或者已故(死亡)军人从军事单位人员名单中除名的命令摘录;

в) справку, подтверждающую факт участия в специальной военной операции гражданина Российской Федерации, названного в подпункте "б" пункта 8 настоящего Положения.

确认本条例第 8 "b"项所述俄罗斯联邦公民参加特别军事行动事实的证明。

В случае подачи заявления о выдаче вида на жительство в Российской Федерации иностранным гражданином или лицом без гражданства, названными в подпункте "в" пункта 8 настоящего Положения, либо в отношении такого иностранного гражданина или лица без гражданства вместе с заявлением, документами и фотографиями, предусмотренными подпунктами "а" - "д", "ж" и "з" пункта 9, подпунктами "б" и "в" пункта 10 настоящего Положения, представляются:

如果发放俄罗斯联邦居留证的申请是由本条例第 8 "c"项所述外国公民或无国籍人士提交的,或者涉及该外国公民或无国籍人士,则除了本条例第 "a"-"d""g""z"项、第 10 "b""c"项规定的申请、文件和照片外,还需提交:

а) оригинал и копия документа, удостоверяющего личность ребенка (свидетельство о рождении, паспорт (при наличии);

证明儿童身份的文件原件及其副本(出生证明、护照(如有))

б) оригинал и копия документа, подтверждающего степень родства ребенка с иностранным гражданином или лицом без гражданства, названными в пункте 6 или 7 настоящего Положения, либо гражданином Российской Федерации, названным в подпункте "б" пункта 8 настоящего Положения, а также с заявителем, если заявление подается в отношении несовершеннолетнего ребенка (в том числе усыновленного (удочеренного) другим его законным представителем (свидетельство о рождении ребенка, свидетельство об усыновлении (удочерении) ребенка или иной документ);

确认儿童与本条例第 6 或第 款所述外国公民或无国籍人士、或者与本条例第 "b"项所述俄罗斯联邦公民,以及与申请人(如果申请是针对未成年子女由该子女的另一法定代表人(包括养父母)提交的)亲属关系的文件原件及其副本(儿童出生证明、儿童收养证明或其他文件)

в) решение суда о признании совершеннолетнего ребенка недееспособным и документ, подтверждающий полномочия опекуна, если заявление подается в отношении такого ребенка.

法院关于认定成年子女无行为能力的判决以及确认监护人权限的文件(如果申请是针对该子女提交的)

Заявление о выдаче вида на жительство в Российской Федерации по форме, определенной МВД России, в двух экземплярах подается:

发放俄罗斯联邦居留证的申请应按照俄罗斯内务部规定的表格提交一式两份:

а) иностранными гражданами и лицами без гражданства, названными в пунктах 6 и 7 настоящего Положения, - в любой территориальный орган МВД России по их выбору;

本条例第 6 和第 款所述外国公民和无国籍人士,可选择向其选择的任何俄罗斯内务部地区机构提交;

б) иностранными гражданами и лицами без гражданства, названными в пункте 8 настоящего Положения, - в территориальный орган МВД России по месту жительства или месту пребывания в Российской Федерации либо в случае отсутствия регистрации по месту жительства или постановки на учет по месту пребывания - по месту фактического проживания в Российской Федерации.

本条例第 8 款所述外国公民和无国籍人士,向其俄罗斯联邦的居住地或停留地的俄罗斯内务部地区机构提交,如果在居住地无登记或未在停留地办理登记,则向其俄罗斯联邦的实际居住地机构提交。

Рассмотрение заявлений о выдаче вида на жительство в Российской Федерации и принятие по ним решений осуществляются в срок, не превышающий одного месяца со дня подачи заявления и представления документов, предусмотренных пунктами 6, 7, 9 - 11 настоящего Положения. В случае необходимости уточнения обстоятельств, свидетельствующих о наличии оснований для отказа в выдаче вида на жительство в Российской Федерации либо его аннулирования, указанный срок может быть продлен, но не более чем на три месяца.

审理发放俄罗斯联邦居留证的申请并就此作出决定的期限,自提交申请及本条例第 67至 11 款规定的文件之日起,不得超过一个月。如果需要核实存在拒绝发放或注销俄罗斯联邦居留证理由的相关情况,上述期限可予延长,但延长不得超过三个月。

Вид на жительство в Российской Федерации иностранным гражданам и лицам без гражданства, названным в пункте 6 настоящего Положения, их супругам, родителям и детям не выдается, а ранее выданный вид на жительство в Российской Федерации аннулируется в случае поступления в территориальный орган МВД России от должностного лица, уполномоченного Министром обороны Российской Федерации либо Министром Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, уведомления о досрочном увольнении с военной службы иностранного гражданина или лица без гражданства, названных в пункте 6 настоящего Положения, по основаниям, предусмотренным подпунктами "д", "д¹", "д²", "е", "е¹" и "з" пункта 1, подпунктами "в", "д", "е¹", "к" и "л" пункта 2 и пунктом 6 статьи 51 Федерального закона от 28 марта 1998 г. № 53-ФЗ "О воинской обязанности и военной службе".

对于本条例第 6 款所述外国公民和无国籍人士及其配偶、父母和子女,如果俄罗斯联邦国防部长或俄罗斯联邦民防、紧急情况及消除自然灾害后果部部长授权的公职人员向俄罗斯内务部地区机构送达关于本条例第 款所述外国公民或无国籍人士因 1998 年 月 28 日第 53-FZ 号联邦法《兵役义务与兵役法》第 51 条第 款第"d""d¹""d²""e""e¹""z"项、第 款第"v""d""e¹""k""l"项以及第 款规定的理由被提前解除兵役的通知,则不发放俄罗斯联邦居留证,且此前发放的俄罗斯联邦居留证予以注销。

Вид на жительство в Российской Федерации иностранным гражданам и лицам без гражданства, названным в пунктах 6 - 8 настоящего Положения, не выдается, а ранее выданный вид на жительство в Российской Федерации аннулируется при наличии оснований, предусмотренных подпунктами 1, 2, 4, 10 и 14 пункта 1 статьи 9 Федерального закона от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации". Вид на жительство в Российской Федерации, ранее выданный таким иностранным гражданам и лицам без гражданства, также аннулируется, в случае если после его выдачи наступили обстоятельства, предусмотренные подпунктами 5 - 8, 13 и 15 пункта 1 и пунктом 2 статьи 9 названного Федерального закона.

对于本条例第 6-8 款所述外国公民和无国籍人士,如存在 2002 年 月 25 日第 115-FZ 号联邦法《外国公民在俄罗斯联邦的法律地位》第 条第 款第 12410 和 14 项规定的理由,则不发放俄罗斯联邦居留证,且此前发放的俄罗斯联邦居留证予以注销。对于此类外国公民和无国籍人士,如果在其获得居留证后出现了该联邦法第 条第 款第 5-813 和 15 项以及第 款规定的情况,则此前发放的俄罗斯联邦居留证也应予以注销。

Федеральный закон от 25 июля 2002 г. № 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" применяется к правоотношениям, возникающим в связи с рассмотрением поданных в соответствии с настоящим Положением заявлений о выдаче вида на жительство в Российской Федерации и принятием по ним решений, в части, не урегулированной настоящим Положением.

2002 年 月 25 日第 115-FZ 号联邦法《外国公民在俄罗斯联邦的法律地位》适用于因审理根据本条例提交的发放俄罗斯联邦居留证的申请并就此作出决定而产生的法律关系,但以本条例未规定的情况为限。

这份俄罗斯总统令(2025115日 第821号)确立了针对特定外国公民和无国籍人士的简化入籍快速获取居留证的临时程序。核心受益群体是与俄罗斯武装力量或军事救援部队有关联的人员及其家属。

一、核心目的

为在特别军事行动期间及前后,与俄罗斯军方有联系的外国公民及其家属,提供入籍和获取居留证的简化通道。

二、简化入籍程序(主要针对军人及家属)

以下人员可简化程序申请加入俄罗斯国籍(审理期限不超过1个月):

·合同兵本人

2022224日之后签订至少一年期服役合同的。

2022224日之前签订合同,但在特别军事行动期间仍在服役的。

在上述期间因特定正当理由(如健康、年龄)退役的。

·家属

上述军人的配偶、子女、父母(包括已故军人的家属)。

参加特别军事行动的俄罗斯公民的配偶、子女、父母(排除因严重违纪等原因退役者)。

·特殊例外

曾被拒绝入籍或国籍被终止的上述军人,在特定条件下可重新申请。

白俄罗斯公民不受部分限制(如年龄、健康状况等要求)。

三、快速获取居留证程序

符合上述军人条件的人员及其家属,也可快速申请居留证,审理期限同样不超过1个月

适用对象:签订了服役合同的、已退役的、或在入伍时被认为不适合服役的人员。

家属范围:上述人员的配偶、父母及子女。

四、重要限制与撤销条件

不予发放或撤销:如果相关人员因违纪、失信等负面原因被军方提前解职,或其行为违反俄罗斯法律规定,已发放的居留证将被注销,入籍申请也可能被拒。

生效与废止:该法令自2025115日公布之日起生效,并同时废止了2024年和2025年的相关旧法令。

 

东联留学

微信:  dllxedu

网址:dllxedu.com

东联留学成立于2008年,深耕俄罗斯留学18年

 

关于俄罗斯联邦第821总统令的解释澄清说明:跟普通留学生没关系

2026-02-26
0
    • 国内电话

    • 18600819513
    • 服务时间

    • 周一至周五 9:00-18:00
    • 微信咨询(黄老师)

——去俄罗斯留学请选择东联留学 关注我们——

新浪微博:东联留学                 

 

 

 

 

微信一对一咨询

微信号:dllxedu

微信公众号:东联留学                 

 

 

 

 

QQ咨询

 

QQ号:47208880            

 

 

 

 

收藏